2020
Meine Reise sollte mich dieses Jahr nach Italien führen. Aber die globale Pandemie machte mir einen Strich durch die Rechnung. Stattdessen erlebte ich, wie stark die mentale Verbindung zu meinen Begleitern der letzten Jahre ist und dafür bin ich unglaublich dankbar.
My trip was supposed to take me to Italy this year. But the global pandemic put me through the drain. Instead, I experienced how strong the mental connection to my companions in recent years is, and I am incredibly grateful for that.
2019
Ich habe schon viel über das Land gehört, aber wollte es gerne mit eigenen Augen sehen: Indien. Die Kultur, das Essen, die Menschen – es soll ein regelrechter Kulturschock sein. Es war atemberaubend. Ich schaffte es sogar, einen Fallschirmsprung zu machen. Von dort oben wirkte selbst das Taj Mahal klein. Mein liebster Ort auf der Reise, um zu entspannen? Ein kleines Café, das aussah wie ein Wohnzimmer, in Mitten einer Zeltstadt.
I’ve heard a lot about the country, but I wanted to see it with my own eyes: India. The culture, the food, the people – it’s supposed to be a real cultural shock. It was breathtaking. I even managed to parachute. From up there even the Taj Mahal seemed small. My favorite place on the trip to relax? A small café that looked like a living room in the middle of a tent town.
153 DJs
65.000 Einwohner/Inhabitants
Headliner:
Martin Garrix, The Chainsmokers, Armin van Buuren, Timmy Trumpet
Areas:
Melitta Festivalwohnzimmer, Beach Area, Second Stage, Terminal, Main Stage, Q-Dance, VIP-Village
Außergewöhnliches Erlebnis/
Exceptional experience: Fallschirmsprung/Parachuting
Hymne:
Airbeat Inc. – Run with you

2018
Meine Reise führte mich nach Großbritannien. Besonders London hat es mir angetan – die Tower Bridge, das London Eye, der Big Ben. Ein Freund, den ich letztes Jahr auf meiner Reise durch die USA traf, lud mich an meinem ersten Abend zu einer riesigen Willkommensparty ein. Ich lernte so viele neue Leute kennen und lieben und wir tanzten stundenlang. An diesem Abend waren wir alle aus dem selben Grund hier: Um gemeinsam Spaß zu haben und das Leben in vollen Zügen zu genießen.
My journey took me to Great Britain. I was particularly taken with London – Tower Bridge, the London Eye, Big Ben. A friend I met on my trip through the USA last year invited me to a huge welcome party on my first evening. I met so many new people and we danced for hours. That night, we were all here for the same reason: To have fun together and enjoy life to the fullest.
162 DJs
55.000 Einwohner/Inhabitants
Headliner: Marshmello, Bassjackers, Steve Angello, Nora en Pure, Ofenbach, Above & Beyond
Areas: The Arena, Main Stage, Q-Dance, Terminal, Second Stage, Beach Area, VIP-Village
Außergewöhnliches Erlebnis/
Exceptional experience:
Pre-Opening
Hymne:
Fluex – Daylight

2017
Ich musste mehr von der Welt sehen und so verschlug es mich in die USA. Mit meinem Van reiste ich durch das Land, sah mir das Capitol sowie die Freiheitsstatue an und versuchte mein Glück in Las Vegas. Überwältigt von der Größe und den Eindrücken des Landes, kam ich wieder nach Hause zurück. Fest entschlossen, dass das nicht meine letzte Reise sein würde.
I needed to see more of the world, so I came to the United States. With my van I traveled through the country, saw the Capitol and the Statue of Liberty and tried my luck in Las Vegas. Overwhelmed by the size and impressions of the country, I returned home. Determined that this would not be my last journey.
132 DJs
45.000 Einwohner/Inhabitants
Headliner: Timmy Trumpet, Will Sparks, Hardwell, Vini Vici, Carnage, Yellowclaw, Mike Perry
Areas: Beach, VIP-Waterworld,
Q-Dance, Mainstage, Terminal,
2nd Stage
Außergewöhnliches Erlebnis/
Exceptional experience:
Green Camping
Hymne:
Airbeat Inc. feat. Pearl Andersson – Won´t come down

2016
Asien – exotisch, unerwartet, überwältigend. So viele unterschiedliche Menschen in so großen Gebäuden auf so engem Raum. Wir sitzen alle fest auf einem großen Planeten und doch gibt es so viel, dass wir noch nicht wissen, dass wir noch erfahren können. Durch den Austausch mit anderen Kulturen wachsen wir über uns hinaus. Ich will mehr davon
Asia – exotic, unexpected, overwhelming. So many different people in such large buildings in such a small space. We are all stuck on a big planet and yet there is so much that we don’t know yet that we can still experience. Through the exchange with other cultures we grow beyond ourselves. I want more.
129 DJs
40.000 Einwohner/Inhabitants
Headliner: KSHMR, Lost Frequencies, Martin Solveig, Blasterjaxx, DVBBS, Soundrush, Audiotricz
Areas: Terminal, Q-Dance, Mainstage, VIP-Waterworld, 2nd Stage
Außergewöhnliches Erlebnis/
Exceptional experience:
Q-Dance Stage
Hymne:
Airbeat Inc. feat Kyler England – Under a Night Sky

2015
Die Geschichte des alten Roms weckte mein Interesse. Am meisten beeindruckte mich das Kolosseum. In den alten Mauern konnte ich die Geschichte förmlich riechen. Als ich den Tiber entlang lief, vibrierte der Boden unter meinen Füßen. Was ich für ein Erdbeben hielt, entpuppte sich als gigantischer Rave. Hier traf ich auf alte Bekannte vergangener Reisen. Zu alten Geschichten gesellten sich neue Erinnerungen.
The history of ancient Rome aroused my interest. What impressed me most was the Colosseum. Within the old walls I could literally smell the history. As I walked along the Tiber, the ground beneath my feet vibrated. What I thought was an earthquake turned out to be a gigantic rave. Here I met old acquaintances from past journeys. Old stories were joined by new memories.
122 DJs
27.000 Einwohner/Inhabitants
Headliner: Armin van Buuren, Axwell & Ingrosso, Martin Garrix, Zedd
Areas: Mainstage, MainCircus, Terminal, 2nd Stage
Außergewöhnliches Erlebnis/
Exceptional experience:
Airbeat One Compilation in Kooperation mit Kontor Records
Hymne:
Andrew Bennett feat. Angelika Vee – Fall Out

2014
Nach dem Aufruhr um den Weltuntergang mit dem Ende des Maya-Kalenders 2012, war mein Interesse an dieser bedeutenden Kultur geweckt. So setze ich mich ins Flugzeug und erklomm die Kukulcán-Pyramide der Maya in Chichén Itzá. Dort traf ich auf Reisende verschiedener Länder, die das gleiche Ziel mit mir teilten. Manchmal müssen wir erst die Vergangenheit verstehen, um die Zukunft zu begreifen.
After the uprising around the end of the Mayan calendar in 2012, my interest in this important culture was aroused. So I catched a flight and climbed the Kukulcán Pyramid of the Mayans in Chichén Itzá. There I met travelers from different countries who shared the same destination with me. Sometimes we have to understand the past in order to understand the future.
115 DJs
20.000 Einwohner/Inhabitants
Headliner: Tiesto, Afrojack, Nicky Romero, Sebastian Ingrosse, Tujamo
Areas: Dim Mak, Second Stage, Mainstage, MainCircus, Abstract Showcase, Tookabeatz & Friends
Außergewöhnliches Erlebnis/
Exceptional experience:
erstmals Thema für das Festival/
first year with theme for the festival
Hymne:
Jewelz & Sparks – Kingdom

2013
Schlösser und Burgen kannte ich bereits aus meiner Heimat. Aber dieses war anders. Bis vor kurzem war es noch ein Geheimtipp. Jetzt stand ich mit hunderten von Leuten davor und wir alle bewunderten den in Stein gemeißelten Traum eines Visionäres. Jede Mühe auf dieser Reise hatte sich gelohnt. Ich hoffe, meine Träume genauso verwirklichen zu können.
I already knew castles from my home country. But this one was different. Until recently, it was still an insider tip. Now I was standing in front of it with hundreds of people and we all admired the dream of a visionary carved into stone. Every effort on this journey had been worth it. I hope to be able to make my dreams come true in the same way.
115 DJs
20.000 Einwohner/Inhabitants
Headliner: Dimitri Vegas & Like Mike, Steve Aoki, Alesso, Otto Knows
Areas: Mainstage, MainCircus, 2nd Stage, Hardarea, Terminal
Außergewöhnliches Erlebnis/
Exceptional experience:
erstmals aufwendig designte Main Stage/for the first time elaborately designed Main Stage
Hymne:
Danny Avila – Voltage

2012
So langsam fand ich meinen Platz in dieser Welt. Einige fantastische Menschen durfte ich auf meiner Reise bereits kennenlernen. Mit Deichkind tanzte ich durch die Nacht. Nach der Party mit Fedde le Grand trugen mich meine müden Beine gerade noch bis ins Bett. Auch der spontane Besuch von Sven Väth bleibt unvergessen. Aber das war es noch nicht. Meine Reise geht weiter.
Slowly I found my place in this world. I was already able to meet some fantastic people on my trip. I danced through the night with Deichkind. After the party with Fedde le Grand, my tired legs just carried me to bed. The spontaneous visit of Sven Väth is also unforgettable. But this isn’t the end. My journey continues.
95 DJs
15.000 Einwohner/Inhabitants
Headliner: Fedde le Grand, Deichkind, Fritz Kalkbrenner, Materia, Sven Väth
Areas: Technobase.fm, Fabrik Event, Dusted Decks, Hardcore Gladiators, Heavens Gate, Cocoon Heroes, Coreplex, Main Circus, Mainstage
Außergewöhnliches Erlebnis/
Exceptional experience:
erste große EDM Party mit Fedde le Grand
Hymnen:
Mystery & Creek – Airbeat One 2012
Airbeat Army

2011
In diesem Sommer wollte ich innerhalb kürzester Zeit so viel wie möglich erleben. Also packte ich meine Sachen und brach auf. In kürzester Zeit besuchte ich 11 verschiedene Orte. Jeder Ort so anders als der vorherige. Es war überwältigend. Ich traf so viele einzigartige Menschen, so viele verschiedene Lebensweisen und trotz aller Unterschiede fanden wir immer wieder neue Gemeinsamkeiten.
It was a time of new impressions, new people and parties. I always had my tent with me and exchanged views with other travellers on the campsites. That’s how I discovered the hardstyle scene for myself. Brennan Heart conquered my heart in the storm.
100 DJs
14.000 Einwohner/Inhabitants
Headliner: Moonbootica, Turntablerocker, Lexy & K-Paul
Areas: Mainstage, Main Circus, House, HeavensGate Trance, Classic, Techno, Goa, Hardcore, Chill, RedBull Nachtschicht Newcomer, Coreplex Newcomer
Außergewöhnliches Erlebnis/
Exceptional experience:
größte Anzahl an Bühnen bisher/largest number of stages so far

2010
Es war eine Zeit voller neuer Eindrücke, neuer Menschen und voller Partys. Mein Zelt hatte ich immer dabei und tauschte mich auf den Campingplätzen mit anderen Reisenden aus. Dadurch entdeckte ich die Hardstyle-Szene für mich. Brennan Heart eroberte mein Herz im Sturm.
It was a time of new impressions, new people and parties. I always had my tent with me and exchanged views with other travellers on the campsites. That’s how I discovered the hardstyle scene for myself. Brennan Heart conquered my heart in the storm.
40 DJs
10.000 Einwohner
Headliner: Brennan Heart, Noisecontrollers, Angerfist, Format:B, Jay Frog
Areas: Coreplex Newcomer, Clubfloor Fabrik, Main Circus, Brandenburg Allstars Area, House, Terminal, Classic Circus, Mainstage
Außergewöhnliches Erlebnis/
Exceptional experience:
starke Hardstyle-Szene

2009
Ich war ständig unterwegs. Ich erlebte Live-Shows und lernte neue Menschen kennen, während ich die Gegend erkundete. So fand ich in einer kleinen Seitenstraße einen Musikladen mit einer riesigen Auswahl an CDs und Platten. Ein Cover fiel mir direkt ins Auge: Das Airbeat One-Projekt Album. Von da an wurde es mein ständiger Begleiter.
I was on the go all the time. I experienced live shows and met new people as I explored the area. So I found a music store in a small side street with a huge selection of CDs and records. A cover hit me right in the eye: The Airbeat One project album. From then on it became my constant companion
76 DJs
8.500 Einwohner
Headliner: Fritz Kaklbrenner, Moguai, Headhunterz, Felix Kröcher, Tatanka
Areas: Coreplex Newcomer, Zenit, Techno, House, Hardstyle, Oldschool
Außergewöhnliches Erlebnis/Exceptional experience: Release Airbeat One-Project Album

2008
Ich war motivierter als je zuvor und sehnte mich nach mehr Platz, um meine Pläne zu verwirklichen. So führte mich mein Weg zurück in die größere Stadt. Ein neuer Lebensabschnitt begann.
I was more motivated than ever before and longed for more space to make my plans come true. So my way back to the larger city. A new phase of life began.
57 DJs
Einwohneranzahl unbekannt
Headliner: Houserockerz, Audiopunk, Showtek, Headhunterz
Areas: Stativ Records, Elektro, Techno, Oldschool, Hardstyle
Außergewöhnliches Erlebnis/
Exceptional experience:
Zurück in Neustadt-Glewe, erstes Mal Q-Dance-Stage

2007
Die Stadt war einfach zu teuer für mich. Also entschied ich mich in einen kleineren Ort als mittlerweile gewohnt zu ziehen. Es war schön in Zachun, aber ich fühlte mich eingeengt. Deshalb schmiedete ich neue Pläne für das nächste Jahr.
The city was just too expensive for me. So I decided to move to a smaller town than I am used to. It was nice in Zachun, but I felt constricted. So I made new plans for next year.
49 DJs
Einwohneranzahl unbekannt
Headliner: Kombinat 100, The Earth, Moguai, DJ Sammy, Marusha
Areas: Classic, Hardstyle, House & Techno, Trance & Dance
Außergewöhnliches Erlebnis/
Exceptional experience:
Umzug nach Zachun

2006
Vor einiger Zeit lernte ich in einer Bar jemanden kennen, der mir von der Trance-Szene berichtete. Da ich gerne etwas Neues austesten wollte, versuchte ich in der Szene Fuß zu fassen. Ich hoffte darauf, dort einen Platz für mich zu finden. Doch ich musste feststellen, dass ich noch nicht angekommen war.
A while ago, I met someone in a bar who told me about the trance scene. Since I wanted to try something new, I tried to get a foothold in the scene. I was hoping to find a place there for me. But I had to find out that I hadn’t arrived yet.
58 DJs
Einwohneranzahl unbekannt
Headliner: Blank & Jones, Rank1, Rush, Neelix, Northern Lite
Areas: Techno, Hardstyle, Trance, House, Goa
Außergewöhnliches Erlebnis/
Exceptional experience: Abstecher in die Trance- und Technoszene

2005
Ich begann, nicht nur mich zu verändern, ich wollte wachsen. Also ging ich mehr aus mir heraus, lernte neue Leute und neue Denkweisen kennen. Ich suchte neue Hobbys und tauchte tiefer in die Welt der elektronischen Musik.
I began not only to change myself, I wanted to grow. So I went out more of myself, got to know new people and new ways of thinking. I looked for new hobbies and dived deeper into the world of electronic music.
71 DJs
Einwohneranzahl unbekannt
Headliner: Blank & Jones, Marco Remus, Rush, Rank 1, The Thrillseekers, Boris Blugosch
Areas: Techno, Hardstyle, Trance, House, Goa
Außergewöhnliches Erlebnis/
Exceptional experience:
Hardstyle als neuer Floor

2004
Heute lag ich auf einer großen Wiese und schaute verträumt in den Himmel. Während die Flugzeuge über mir kreisten, stellte ich mir vor, wie hoch ich noch hinaus könnte. Ich beschloss größer und weiter zu denken, um mich neu zu erfinden.
Today I lay on a large meadow and looked dreamy into the sky. While the planes were circling over me, I imagined how far I could go. I decided to think bigger and bigger in order to reinvent myself.
17 DJs
Einwohneranzahl unbekannt
Headliner: Kay Tracid, Talla 2XLC, DJ Isaac, Jaspa Jones, DJ Shog
Areas: Mainstage, Techno Floor, House Floor, Psy Floor
Außergewöhnliches Erlebnis/
Exceptional experience: Namensänderung von “Airbase One” zu “Airbeat One”

2003
Mein Highlight dieses Jahres war ein Konzert mit Paul Kalkbrenner. Der Bass wummerte in meinem Bauch. Ich konnte nicht aufhören zu tanzen. Ich weiß nicht, wann ich mich das letzte Mal so lebendig fühlte.
My highlight this year was a concert with Paul Kalkbrenner. The bass was lurking in my stomach. I couldn’t stop dancing. I don’t know when it was the last time I felt so alive.
21 DJs
Einwohneranzahl unbekannt
Headliner: DJ Dean, Paul Kalkbrenner, Pulsedriver, Tomcraft, Tillmann Uhrmacher, Cosmic Gate, Fengari
Areas: Mainstage, Techno Floor, House Floor, Psy Floor

2002
Es ist der 06. Juli 2002. Als ich vor ein paar Tagen in meiner Lieblingslokal bei mir um die Ecke saß und zum tausensten Mal die ewig gleichen Gesichter sah, überkam mich ein Gefühl von Unzufriedenheit. Ich fühlte mich gelangweilt und sehnte mich nach Abwechslung. Und so fasste ich einen Entschluss. Ich musste mein sicheres Umfeld verlassen. In aller frühe packte ich heute Morgen meine Sachen und zog los, um herauszufinden, was mich wirklich glücklich macht. Ich wusste, es wird der Anfang von etwas Großem sein.
It’s the 06. July 2002. A few days ago, when I was sitting around the corner in my favourite restaurant and saw the same faces forever for the thousandth time, I was overwhelmed by a feeling of dissatisfaction. I felt bored and longed for a change. And so I made a decision. I had to leave my safe environment. Early this morning, I packed my things and left to find out what really makes me happy. I knew it would be the beginning of something big.
34 DJs
Einwohneranzahl unbekannt
Headliner: Money G., DJ Syncron, DJ Montagu & Golkonda, Housewart, Pair Glasses,
Areas: Mainstage
Außergewöhnliches Erlebnis/
Exceptional experience:
Gründung Airbase One
